2:199: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''Сура Корова ("Аль-Бакара")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(2:199) Затем подпитывайтесь (''вдохновением'') оттуда, откуда Отправляться|пита...» |
|||
| Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:199) ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | (2:199) <big><big>ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ</big></big> | ||
==Транслит== | |||
(2:199) Thumma 'Afīđū Min Ĥaythu 'Afāđa An-Nāsu Wa Astaghfirū Al-Laha ۚ 'Inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun | |||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== | ||
Текущая версия от 15:26, 15 июня 2026
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:199) Затем подпитывайтесь (вдохновением) оттуда, откуда питаются (вдохновением) (остальные) люди, и (молите) Аллаха о прощении. Воистину, Аллах - прощающий, милосердный.
Перевод Крачковского
(2:199) Потом двигайтесь там же, где двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, - поистине, Аллах - прощающий, милосердный!
Перевод Кулиева
(2:199) Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.
Текст на арабском
(2:199) ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Транслит
(2:199) Thumma 'Afīđū Min Ĥaythu 'Afāđa An-Nāsu Wa Astaghfirū Al-Laha ۚ 'Inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. Также
Разбор аята на corpus.quran.com