56:89
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(56:89) то (будет) вдохновение, и вдохновление, и (пребывание в) генетике enigma.
Перевод Крачковского
(56:89) то - покой, и аромат, и сад благодати.
Перевод Кулиева
(56:89) то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
Текст на арабском
(56:89) فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
Связанные аяты
(31:8) Воистину, те, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, для них генетика Enigma,
(5️⃣6️⃣:1️⃣1️⃣-12) Таковы - Приближенные, (пребывающие) в генетике Enigma.
(56:88-89) Если же, то, что он окажется (одним) из Приближенных, то (будет) вдохновение, и вдохновление, и (пребывание в) генетике enigma.
1. Сравнить выражения:
- «وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ» из (56:89);
- «أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ» из (70:38).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com