53:9
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(53:9) И находился от него на расстоянии двух луков, или ближе.
Перевод Крачковского
(53:9) и был на расстоянии двух луков или ближе,
Перевод Кулиева
(53:9) Он находился от него (Джибриль от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе.
Текст на арабском
(53:9) فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
Связанные аяты Торы
(Бытие 21:14-15-16) Наутро Авраам дал Агари хлеб и бурдюк с водой — положил их ей на плечи — и велел уходить, вместе с ребенком. Агарь ушла и заблудилась в Беэрше'вской пустыне. Кончилась вода в бурдюке. Она оставила ребенка под кустом, а сама отошла, чтобы не видеть, как он умирает, села поодаль, на расстоянии выстрел из лука, и разрыдалась.
Интересный факт
Египетский локоть (cubit), единицы длины цивилизаций долины Инда, а также месопотамский локоть, использовались в 3-м тысячелетии до нашей эры, и являются самыми ранними из известных единиц измерения длины. Единицы длины, которыми пользовались в древней Индии, включали дхануш (лук), хасту (432 мм.), кросу (крик или мычание коровы) и йоджану (8-13 км.).
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com