От Луки 5:27: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''От Луки. Глава 5''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему:...»
 
Нет описания правки
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[От Луки 5:27]])'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною.
(От Луки 5:27) После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною.


==Текст на греческом==
==Текст на греческом==


Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν, καὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι Λευὶν καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ εἶπεν αὐτῷ “Ἀκολούθει μοι.”
(От Луки 5:27) Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν, καὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι Λευὶν καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ εἶπεν αὐτῷ “Ἀκολούθει μοι.”
 
==См. также==
 
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/luke/5-27.htm biblehub.com]'''

Текущая версия от 08:37, 5 июля 2026

От Луки. Глава 5

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Луки 5:27)

Синодальный текст

(От Луки 5:27) После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною.

Текст на греческом

(От Луки 5:27) Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν, καὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι Λευὶν καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ εἶπεν αὐτῷ “Ἀκολούθει μοι.”

См. также

Разбор стиха на biblehub.com