От Марка 13:21: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''От Марка. Глава 13''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, - не верьте. ==Текст на гречес...» |
Tashkil (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[От Марка 13:21]])''' | |||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== | ||
Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, - не верьте. | (От Марка 13:21) Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, - не верьте. | ||
==Текст на греческом== | ==Текст на греческом== | ||
Καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ ‘Ἴδε ὧδε ὁ Χριστός, Ἴδε ἐκεῖ,’ μὴ πιστεύετε· | (От Марка 13:21) Καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ ‘Ἴδε ὧδε ὁ Χριστός, Ἴδε ἐκεῖ,’ μὴ πιστεύετε· | ||
==См. также== | |||
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/mark/13-21.htm biblehub.com]''' | |||
Текущая версия от 21:32, 24 июня 2026
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
(От Марка 13:21) Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, - не верьте.
Текст на греческом
(От Марка 13:21) Καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ ‘Ἴδε ὧδε ὁ Χριστός, Ἴδε ἐκεῖ,’ μὴ πιστεύετε·
См. также
Разбор стиха на biblehub.com