От Марка 8:16: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''От Марка. Глава 8''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас. ==Текст на греческом==...»
 
Нет описания правки
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[От Марка 8:16]])'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.
(От Марка 8:16) И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.


==Текст на греческом==
==Текст на греческом==


καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.
(От Марка 8:16) καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.
 
==См. также==
 
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/mark/8-16.htm biblehub.com]'''

Текущая версия от 18:48, 18 июня 2026

От Марка. Глава 8

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Марка 8:16)

Синодальный текст

(От Марка 8:16) И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.

Текст на греческом

(От Марка 8:16) καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.

См. также

Разбор стиха на biblehub.com