От Луки 4:14: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Tashkil (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Tashkil (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[От Луки 4: | '''([[От Луки 4:14]])''' | ||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== | ||
(От Луки 4: | (От Луки 4:14) И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране. | ||
==Текст на греческом== | ==Текст на греческом== | ||
(От Луки 4: | (От Луки 4:14) Καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματος εἰς τὴν Γαλιλαίαν· καὶ φήμη ἐξῆλθεν καθ’ ὅλης τῆς περιχώρου περὶ αὐτοῦ. | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/luke/4- | Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/luke/4-14.htm biblehub.com]''' | ||
Текущая версия от 01:37, 4 июля 2026
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
(От Луки 4:14) И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране.
Текст на греческом
(От Луки 4:14) Καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματος εἰς τὴν Γαλιλαίαν· καὶ φήμη ἐξῆλθεν καθ’ ὅλης τῆς περιχώρου περὶ αὐτοῦ.
См. также
Разбор стиха на biblehub.com