От Марка 9:39: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''От Марка. Глава 9''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре...»
 
Нет описания правки
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[От Марка 9:39]])'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.
(От Марка 9:39) Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.


==Текст на греческом==
==Текст на греческом==


Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν “Μὴ κωλύετε αὐτόν· οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με·
(От Марка 9:39) Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν “Μὴ κωλύετε αὐτόν· οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με·
 
==См. также==
 
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/mark/9-39.htm biblehub.com]'''

Текущая версия от 11:19, 20 июня 2026

От Марка. Глава 9

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Марка 9:39)

Синодальный текст

(От Марка 9:39) Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.

Текст на греческом

(От Марка 9:39) Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν “Μὴ κωλύετε αὐτόν· οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με·

См. также

Разбор стиха на biblehub.com