От Марка 14:6: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''От Марка. Глава 14''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня. ==Текст на...» |
Tashkil (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[От Марка 14:6]])''' | |||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== | ||
Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня. | (От Марка 14:6) Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня. | ||
==Текст на греческом== | ==Текст на греческом== | ||
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν “Ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί. | (От Марка 14:6) Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν “Ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί. | ||
==См. также== | |||
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/mark/14-6.htm biblehub.com]''' | |||
Текущая версия от 15:32, 25 июня 2026
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
(От Марка 14:6) Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.
Текст на греческом
(От Марка 14:6) Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν “Ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί.
См. также
Разбор стиха на biblehub.com