От Луки 5:29: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''От Луки. Глава 5''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других,...»
 
Нет описания правки
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[От Луки 5:29]])'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними.
(От Луки 5:29) И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними.


==Текст на греческом==
==Текст на греческом==


Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ· καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ’ αὐτῶν κατακείμενοι.
(От Луки 5:29) Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ· καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ’ αὐτῶν κατακείμενοι.
 
==См. также==
 
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/luke/5-29.htm biblehub.com]'''

Текущая версия от 08:38, 5 июля 2026

От Луки. Глава 5

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Луки 5:29)

Синодальный текст

(От Луки 5:29) И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними.

Текст на греческом

(От Луки 5:29) Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ· καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ’ αὐτῶν κατακείμενοι.

См. также

Разбор стиха на biblehub.com