От Луки 4:23: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''От Луки. Глава 4''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Тв...» |
Tashkil (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[От Луки 4:23]])''' | |||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== | ||
Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме. | (От Луки 4:23) Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме. | ||
==Текст на греческом== | ==Текст на греческом== | ||
Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς “Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην ‘Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν Καφαρναοὺμ, ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου.’” | (От Луки 4:23) Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς “Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην ‘Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν Καφαρναοὺμ, ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου.’” | ||
==См. также== | |||
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/luke/4-23.htm biblehub.com]''' | |||
Текущая версия от 01:54, 4 июля 2026
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
(От Луки 4:23) Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.
Текст на греческом
(От Луки 4:23) Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς “Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην ‘Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν Καφαρναοὺμ, ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου.’”
См. также
Разбор стиха на biblehub.com