От Луки 2:39: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''От Луки. Глава 2''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет. ==...»
 
Нет описания правки
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[От Луки 2:39]])'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.
(От Луки 2:39) И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.


==Текст на греческом==
==Текст на греческом==


Καὶ ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον Κυρίου, ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς πόλιν ἑαυτῶν Ναζαρέθ.
(От Луки 2:39) Καὶ ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον Κυρίου, ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς πόλιν ἑαυτῶν Ναζαρέθ.
 
==См. также==
 
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/luke/2-39.htm biblehub.com]'''

Текущая версия от 07:29, 3 июля 2026

От Луки. Глава 2

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Луки 2:39)

Синодальный текст

(От Луки 2:39) И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.

Текст на греческом

(От Луки 2:39) Καὶ ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον Κυρίου, ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς πόλιν ἑαυτῶν Ναζαρέθ.

См. также

Разбор стиха на biblehub.com