От Луки 1:31: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''От Луки. Глава 1''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус. ==Текст на греческом== καὶ ἰ...»
 
Нет описания правки
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[От Луки 1:31]])'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.
(От Луки 1:31) и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.


==Текст на греческом==
==Текст на греческом==


καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.
(От Луки 1:31) καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.
 
==См. также==
 
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/luke/1-31.htm biblehub.com]'''

Текущая версия от 21:52, 30 июня 2026

От Луки. Глава 1

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Луки 1:31)

Синодальный текст

(От Луки 1:31) и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.

Текст на греческом

(От Луки 1:31) καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.

См. также

Разбор стиха на biblehub.com