От Марка 11:31: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''От Марка. Глава 11''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== Они рассуждали между собою: если скажем: с небес, - то Он скажет: почему же вы не поверили...»
 
Нет описания правки
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[От Марка 11:31]])'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


Они рассуждали между собою: если скажем: с небес, - то Он скажет: почему же вы не поверили ему?
(От Марка 11:31) Они рассуждали между собою: если скажем: с небес, - то Он скажет: почему же вы не поверили ему?


==Текст на греческом==
==Текст на греческом==


Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες “‹Τί εἴπωμεν› Ἐὰν εἴπωμεν ‘Ἐξ οὐρανοῦ,’ ἐρεῖ ‘Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;’
(От Марка 11:31) Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες “‹Τί εἴπωμεν› Ἐὰν εἴπωμεν ‘Ἐξ οὐρανοῦ,’ ἐρεῖ ‘Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;’
 
==См. также==
 
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/mark/11-31.htm biblehub.com]'''

Текущая версия от 17:04, 22 июня 2026

От Марка. Глава 11

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Марка 11:31)

Синодальный текст

(От Марка 11:31) Они рассуждали между собою: если скажем: с небес, - то Он скажет: почему же вы не поверили ему?

Текст на греческом

(От Марка 11:31) Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες “‹Τί εἴπωμεν› Ἐὰν εἴπωμεν ‘Ἐξ οὐρανοῦ,’ ἐρεῖ ‘Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;’

См. также

Разбор стиха на biblehub.com