От Марка 4:28: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''От Марка. Глава 4''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== ****************************** ==Синодальный текст== ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе. =...»
 
Нет описания правки
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[От Марка 4:28]])'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
(От Марка 4:28) ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.


==Текст на греческом==
==Текст на греческом==


αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ, πρῶτον χόρτον, εἶτα* στάχυν, εἶτα* πλήρης σῖτον* ἐν τῷ στάχυϊ.
(От Марка 4:28) αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ, πρῶτον χόρτον, εἶτα* στάχυν, εἶτα* πλήρης σῖτον* ἐν τῷ στάχυϊ.
 
==См. также==
 
Разбор стиха на '''[https://biblehub.com/text/mark/4-28.htm biblehub.com]'''

Текущая версия от 12:24, 13 июня 2026

От Марка. Глава 4

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Марка 4:28)

Синодальный текст

(От Марка 4:28) ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.

Текст на греческом

(От Марка 4:28) αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ, πρῶτον χόρτον, εἶτα* στάχυν, εἶτα* πλήρης σῖτον* ἐν τῷ στάχυϊ.

См. также

Разбор стиха на biblehub.com