<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%AD%D1%84%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8</id>
	<title>Эфенди - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%AD%D1%84%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%AD%D1%84%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-19T16:40:09Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%AD%D1%84%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8&amp;diff=22839&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Новая страница: « &#039;&#039;&#039;Эфенди&#039;&#039;&#039; или &#039;&#039;&#039;Эффенди&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;араб. افندی, эфенди&#039;&#039;) - это титул знати, означающий &#039;&#039;&#039;пан&#039;&#039;&#039; или &#039;&#039;&#039;господин&#039;&#039;&#039;, подчеркивает &#039;&#039;&#039;уважение&#039;&#039;&#039; или &#039;&#039;&#039;почтение&#039;&#039;&#039;, эквивалентные английскому обращению - &#039;&#039;&#039;сэр&#039;&#039;&#039;. Его использовали в Османской Империи, и Византии....»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%AD%D1%84%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8&amp;diff=22839&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-20T00:18:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%AD%D1%84%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8&quot; title=&quot;Эфенди&quot;&gt;Эфенди&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%AD%D1%84%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8&quot; title=&quot;Эфенди&quot;&gt;Эффенди&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;араб. افندی, эфенди&amp;#039;&amp;#039;) - это титул знати, означающий &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;пан&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;господин&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, подчеркивает &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;уважение&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;почтение&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, эквивалентные английскому обращению - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;сэр&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Его использовали в Османской Империи, и Византии....»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Эфенди]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Эфенди|Эффенди]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;араб. افندی, эфенди&amp;#039;&amp;#039;) - это титул знати, означающий &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;пан&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;господин&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, подчеркивает &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;уважение&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;почтение&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, эквивалентные английскому обращению - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;сэр&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Его использовали в Османской Империи, и Византии. Подобное обращение следует за собственным именем, если оно используется, и как правило, присваивается образованным представителям профессий, и правительственным чиновникам, имеющим высокие звания, такие как &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;бей&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;паша&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Этимология]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ottoman Turkish word &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«افندی - эфенди»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, in modern Turkish &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«efendi»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, is a borrowing of the Medieval Greek &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;« ἀφέντης afendēs»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, from Ancient Greek &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«αὐθέντης authentēs»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;master, author, doer, perpetrator&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;. This word was widely used as a Greek title for Byzantine nobles as late as 1465, such as in the letters of Cardinal Bessarion, concerning the children of Thomas Paleologus...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Связано с корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=srd &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sīn rā dāl&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;س ر د&amp;#039;&amp;#039;)], согласно &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;corpus.quran.com&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=srd единожды].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[звено]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. السَّرْدِ, аль-сарди&amp;#039;&amp;#039;) - употреблено в [[Коран ++|Коране]] единственный раз, в аяте:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[34:10]]-[[34:11|11]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Мы [[давать|одарили]] [[Давид]]а [[Милость фадль|милостью]] от Нас и сказали: «О [[горы]] и [[птица|птицы]]! [[Место возвращения|Обращайтесь]] (&amp;#039;&amp;#039;с прославлениями к Богу&amp;#039;&amp;#039;) вместе с ним!». Мы (&amp;#039;&amp;#039;сделали&amp;#039;&amp;#039;) [[железо]] [[мягкий|мягким]] для него. [[Деяния|Сделай]] (&amp;#039;&amp;#039;длинные&amp;#039;&amp;#039;) [[кольчуга|кольчуги]] и [[Определять|соблюдай меру]] в &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[звено|звеньях]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. السَّرْدِ, аль-сарди&amp;#039;&amp;#039;). И [[Деяния|сделай]] все [[Праведные дела|праведно]], ведь Я [[Всевидящий|вижу]] то, что вы [[деяния|совершаете]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>