<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F</id>
	<title>Хрестоматия - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T23:39:31Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F&amp;diff=21351&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Новая страница: «Хрестома́тия (&#039;&#039;др.-греч. &#039;&#039;&#039;χρηστομάθεια&#039;&#039;&#039;; от &#039;&#039;&#039;χρήση&#039;&#039;&#039; «использование» → &#039;&#039;&#039;χρήστης&#039;&#039;&#039; «пользователь» + &#039;&#039;&#039;μάθεις&#039;&#039;&#039; «учиться, узнать»&#039;&#039;) — учебно-практическое издание, содержащее систематически подобранные литературно-художественные, истор...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F&amp;diff=21351&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-20T00:11:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F&quot; title=&quot;Хрестоматия&quot;&gt;Хрестома́тия&lt;/a&gt; (&amp;#039;&amp;#039;др.-греч. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;χρηστομάθεια&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;; от &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;χρήση&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «использование» → &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;χρήστης&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «пользователь» + &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;μάθεις&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «учиться, узнать»&amp;#039;&amp;#039;) — учебно-практическое издание, содержащее систематически подобранные литературно-художественные, истор...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Хрестоматия|Хрестома́тия]] (&amp;#039;&amp;#039;др.-греч. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;χρηστομάθεια&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;; от &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;χρήση&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «использование» → &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;χρήστης&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «пользователь» + &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;μάθεις&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «учиться, узнать»&amp;#039;&amp;#039;) — учебно-практическое издание, содержащее систематически подобранные литературно-художественные, исторические, научные и иные произведения или фрагменты из них, составляющие объект изучения учебной дисциплины. Обычно [[хрестоматия]] характеризует какую-либо национальную литературу, или литературу в отдельные периоды ее развития.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Унылая реакция на [[Методология Зикр|Методологию]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[38:8]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Неужели [[Между|среди нас]] [[Методология Зикр|аль-Зикр]] [[Ниспосланное|ниспослан]] только ему?» [[Баль|О нет]]! Они [[Сомнение|сомневаются]] в &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Методология Зикр|Моём аль-Зикре]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. [[Баль|О нет]]! Они еще не [[вкус]]или [[Азаб|мучений]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[54:24]]-[[54:25|25]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; И вот они [[говорить|сказали]]: «Неужели мы [[Последователи|последуем]] за [[один|одним]] из местных [[башар|мужчин]]? В этом случае мы точно (&amp;#039;&amp;#039;окажемся в числе&amp;#039;&amp;#039;) [[заблудшие|заблуждших]], и [[невроз|невротиков]]. Неужели среди всех нас &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Методология Зикр|Методология]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: [[Бросать|отправлена]] только ему одному? О нет! Он — надменный [[Ложь|лжец]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[68:51]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те которые]] (&amp;#039;&amp;#039;проявили&amp;#039;&amp;#039;) [[Куфр|отрицание]], [[Почти|готовы]] [[Пепел|испепелить]] тебя своими [[Зрение|взглядами]], когда они [[Слух|слышат]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Методология Зикр|Методологию]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, [[Говорить|говоря]] при этом: «[[Инна|Воистину]], он — [[Джинны|одержимый]]!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Вопрос]] о [[Методология Зикр|методологическом принципе]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отправной точкой освещаемой темы, стал вопрос о размытости перевода [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Swr корневой формы], знакомой нам по казахскому слову «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сурет&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;». Внимание привлек факт [[Бритва Оккама|удвоение сущности]] термина «[[Рог]]», известного нам из [[Устойчивые обороты|устойчивого выражения]] - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;И когда подуют в Рог&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. При этом, в имени известного [[коран]]ического персонажа «[[Альтер эго|Зуль Карнейна]]», уже наличествует удвоенная форма термина «[[Альтер эго|Рог-Карн]]», общего для праиндоевропейской языковой группы (&amp;#039;&amp;#039;Козерог-каприкорн, горн, корнет, Рог изобилия - cornu copiae&amp;#039;&amp;#039;). [[Методология Зикр|Методологический принцип]] «[[Бритва Оккама|Бритвы Оккама]]», [[аллегория|аллегорически]] описанный в [[Коран ++|Коране]] в &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[31:27]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:109]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, указывает на наличие [[семантика|семантической]] проблемы, касающейся вышеуказанных терминов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Начнем с [[аят]]а &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:83]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не будем останавливаться на традиционных вариациях перевода [[аят]]а, так как они не выдерживают сколь-нибудь серьезной критики. Начинаем разбор [[18:83|аята]], используя базовый [[Методология Зикр|методологический принцип]] - «[[Корпусная лингвистика|Корпусную лингвистику]]». На странице, где сведены слова с общим корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*kr &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dhāl kāf rā&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;ذ ك ر&amp;#039;&amp;#039;)], обнаруживаем, что, использованное в &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:83]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; выражение «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مِنْهُ ذِكْرًا - минху зикран&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», употребляется в [[Коран ++|Коране]] только два раза, причем дважды в [[Пещера (&amp;quot;Аль-Кахф&amp;quot;)|18-ой суре &amp;quot;Пещера&amp;quot;]], что само по себе является дополнительным, добавляющим интриги, фактором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:83]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; И они &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[вопрос|спрашивают]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; тебя о [[Зи|Зуль]]-[[Альтер эго|Карнайне]]. [[говорить|Скажи]]: «Так вот, я [[Чтение Корана|прочту]] вам о &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Методология Зикр|методологическом]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;принципе&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;на его&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. مِنْهُ ذِكْرًا, минху зикран&amp;#039;&amp;#039;) (&amp;#039;&amp;#039;примере&amp;#039;&amp;#039;)».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второй [[аят]], в котором употреблено выражение «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مِنْهُ ذِكْرًا&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», повествует о диалоге [[Моисей|Моисея]] с коучем-тренером по [[осознанность|осознанности]]. И здесь нас ждет ещё один &amp;quot;сюрприз&amp;quot; - оказывается, что оба [[аят]]а имеют еще одну общую черту - наличие термина «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[вопрос]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», причем в схожей формулировке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:70]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Он (&amp;#039;&amp;#039;коуч&amp;#039;&amp;#039;) [[говорить|сказал]]: «Если ты [[последователи|последуешь]] за мной, то &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;не [[Вопрос|спрашивай]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; меня [[вещь|ни о чем]], пока я сам не [[хадис|сообщу]] тебе, (&amp;#039;&amp;#039;содержащийся&amp;#039;&amp;#039;) &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;в нем, [[Методология Зикр|методологический]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. مِنْهُ ذِكْرًا, минху зикран&amp;#039;&amp;#039;) (&amp;#039;&amp;#039;принцип&amp;#039;&amp;#039;)».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выделим схожие черты двух [[аят]]ов:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:83]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;они [[вопрос|спрашивают]] тебя&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;... ... &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;о [[Методология Зикр|методологическом]] (&amp;#039;&amp;#039;принципе&amp;#039;&amp;#039;), на его (&amp;#039;&amp;#039;примере&amp;#039;&amp;#039;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
и&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:70]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  ...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;не [[Вопрос|спрашивай]] меня&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;... ...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;о (&amp;#039;&amp;#039;содержащемся&amp;#039;&amp;#039;) в нем, [[Методология Зикр|методологическом]] (&amp;#039;&amp;#039;принципе&amp;#039;&amp;#039;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наличие подобного рода общих конструкций, объединяет эти [[аят]]ы в рамки [[Методология Зикр|методологической категории]] - «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Связанные аяты]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бонусом&amp;quot; выходит термин «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[хадис]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», употребленный в выражении &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;...пока я сам не [[хадис|сообщу]] тебе...&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; из &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:70]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, задающий направление вектору смысловой нагрузки, одного из ключевых догматов «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[сунна|суннизма]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;». Глагол VI формы «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;أُحْدِثَ - ухдиса&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» можно перевести как: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;я сообщу&amp;quot;, &amp;quot;я извещу&amp;quot;, &amp;quot;я оповещу&amp;quot;, &amp;quot;я уведомлю&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Созвучный смысл мы наблюдаем в ряде [[аят]]ов, касающихся... упс... - вопроса [[Методология Зикр|Методологии]]: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[21:2]]), ([[26:5]]), ([[20:113]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;... Забегая несколько вперед, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[хадис|уведомляю]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; вас, что скорее всего, именно «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[хадис|уведомление]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» - может оказаться русским эквивалентом арабского термина «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Хадис]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;». Чтобы удостоверится в этом, предлагаю воспользоваться всё тем же [[Методология Зикр|методологическим принципом]] «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Бритва Оккама|Бритвы Оккама]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», заменив &amp;quot;калейдоскоп&amp;quot; вариаций на тему «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[хадис]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» во всех [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hdv 36-и употреблениях], на «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[хадис|уведомление]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вернемся к [[аят]]у &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:83]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Продолжим «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[исследование]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», используя [[Методология Зикр|известные нам инструменты]] (&amp;#039;&amp;#039;акцентирую внимание на слове «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[исследование]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;»&amp;#039;&amp;#039;). Причем, любой результат - это результат. Выражение &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;...«Так вот, я [[чтение|прочту]] вам...&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; интересно своим центральным термином - «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Чтение]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», в данном случае звучащем как - «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;са-атлю - سَأَتْلُو&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» (&amp;#039;&amp;#039;[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=tlw вот ссылка на корпусный разбор]&amp;#039;&amp;#039;). Сразу «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Оговорка|оговорюсь]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» (не по [[Фрейд]]у), что и к термину «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Читать&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», также наличествуют некоторые вопросы, как например трактовка [[96:1|аята]], с которого, как считается, началось [[Ниспосланное|ниспослание]] [[Коран ++|Корана]]: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Читай, с именем Господа, который сотворил&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Икро&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;. Указание на необходимость переосмысления терминологии [[Коран ++|Корана]], начиная со смысла слова «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Коран ++|Коран]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», было неоднократно озвучено [[Аслбек|Аслбеком Мусиным]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак, выражение «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;са-атлю - سَأَتْلُو&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» - уникальное, т.е. в данной форме, оно использовано только в [[аят]]е &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[18:83]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Ближайшими ему, в плане грамматики, я бы назвал [[аят]]ы: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[6:151]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[27:92]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;автоматически объединяемые как «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Связанные аяты]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;»&amp;#039;&amp;#039;). Префикс-приставка «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;са - سَأَ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» в «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;са-атлю - سَأَتْلُو&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», определенно имеет &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;большое&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; значение, которое [[Иншаллах|иншаАллах]], [[Бог]] откроет нам вскоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще одно направление проводимого исследования, выводит нас на [[аят]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[5:27]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, в котором используется, грамматически схожее выражение: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;[[Чтение Корана|Прочти]] им [[Информировать|рассказ]] о (&amp;#039;&amp;#039;двух&amp;#039;&amp;#039;) [[сын]]овьях [[Адам]]а в [[истина|Истинном]] (&amp;#039;&amp;#039;содержании&amp;#039;&amp;#039;)...&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, отсылающее нас к [[психология|психологической]] расстановке в семье [[Адам]]а. Раскрытая, в ходе анализа, суть концепта «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Жертвоприношение]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», показывает, что процитированный выше посыл, привел нас, в доселе неизведанную область смыслов. Изучение коранического повествования в срезе «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Юнг]]еанских [[Архетип]]ов&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», поднимает планку [[исследование|исследований]], на качественно новый уровень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Собственно [[имя]] - «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Альтер эго|Зуль Карнейн]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», таит в себе целый &amp;quot;бассейн&amp;quot; смыслов. Во-первых - приставка «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зу&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», означающая &amp;quot;обладание&amp;quot;, &amp;quot;наличие отличительной черты или особенности&amp;quot;, объединяет исследуемый нами [[аят]], с [[аят]]ом: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[38:1]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Сад]]. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И [[Коран ++|Коран]], (&amp;#039;&amp;#039;содержащий&amp;#039;&amp;#039;) [[Методология Зикр|Методологию]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имена: «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Альтер эго|Зи-аль-Карнейн]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Методология Зикр|Зи-аль-Зикр]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Зулькифл|За-аль-Кифли]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Зун-Нун|Зу-аль-Нун]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Методология Зикр|Методология]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[2:89]]-[[2:90|90]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; И [[Лямма|когда]] [[Хум|им]] (&amp;#039;&amp;#039;был&amp;#039;&amp;#039;) [[приходить|явлен]] [[Писание|текст]] [[у Нас|от]] [[Аллах]]а, [[правдивость|подтверждающий]] то, что (&amp;#039;&amp;#039;имелось&amp;#039;&amp;#039;) у них. А [[быть|ведь]] [[прошлое|прежде]] они (&amp;#039;&amp;#039;просили&amp;#039;&amp;#039;) [[Фатиха|раскрытия]] (&amp;#039;&amp;#039;смыслов&amp;#039;&amp;#039;) против тех, которые [[куфр|отрицали]]. Когда же к ним [[приходить|пришло]] то, что они [[узнавать|узнали]], они [[куфр|отвергли]] его. Да (&amp;#039;&amp;#039;пребудет&amp;#039;&amp;#039;) [[проклятие]] [[Аллах]]а над [[куфр|Отрицающими]]! [[зло би&amp;#039;са|Скверно]] то, что они [[Размен|купили]] за свои [[нафс|души]], [[куфр|отвергнув]] [[ниспосланное]] [[Аллах]]ом и [[зависть|завидуя]] тому, что [[Аллах]] [[ниспосланное|ниспосылает]] Свою [[фадль|милость]] тому из Своих [[служение|слуг]], [[машаллах|кому пожелает]]. Они [[навлекать|навлекли]] на себя [[гнев]] поверх [[гнев]]а. [[Куфр|Отрицающим]] (&amp;#039;&amp;#039;уготованы&amp;#039;&amp;#039;) [[Унижение|унизительные]] [[Азаб|мучения]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[28:48]]-[[28:49|49]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] к ним [[Приходить|явилась]] [[Истина]], (&amp;#039;&amp;#039;источник&amp;#039;&amp;#039;) которой [[у Нас]], они [[говорить|сказали]]: «Почему ему не [[Давать|дано]] [[притча|подобное]] тому, что было [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]]?». Разве они не [[Куфр|отвергли]] то, что [[Прошлое|прежде]] было [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]]? Они [[говорить|сказали]]: «(&amp;#039;&amp;#039;Эти&amp;#039;&amp;#039;) [[Алхимия|два алхимика]], [[Спина|поддерживают]] (&amp;#039;&amp;#039;друг друга&amp;#039;&amp;#039;)». Они также [[говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы с [[куфр|отрицанием]] (&amp;#039;&amp;#039;относимся&amp;#039;&amp;#039;) ко [[Всегда|всему]] этому». [[Говорить|Скажи]]: «[[Ин|Если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]], [[Приходить|явитесь]] [[Фа|же]] [[Би|с]] [[Писание|текстом]], [[Мин|из числа]] [[у Нас|авторизованных]] [[Аллах]]ом, [[Ху|который]] бы [[Руководство|направлял]] (&amp;#039;&amp;#039;вернее&amp;#039;&amp;#039;), [[Мин|чем]] [[Хум|эти два]], и [[Хум|которому]] бы я (&amp;#039;&amp;#039;мог&amp;#039;&amp;#039;) [[Последователи|следовать]]».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>