<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C</id>
	<title>Магистраль - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-19T12:27:49Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C&amp;diff=13023&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Новая страница: «  ==Этимология==  Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SrT &#039;&#039;&#039;ṣād rā ṭā&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;ص ر ط&#039;&#039;)], согласно &#039;&#039;&#039;corpus.quran.com&#039;&#039;&#039;, употреблен  Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SrT 45 раз].  Сравнить со старо-ирланд. [https://en.wiktionary.org/wiki/srath#Old_Irish &#039;&#039;&#039;«srath»&#039;&#039;&#039;] - &quot;&#039;&#039;долина вдоль русла реки, river...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C&amp;diff=13023&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-19T23:32:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «  ==&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&quot; title=&quot;Этимология&quot;&gt;Этимология&lt;/a&gt;==  Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SrT &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ṣād rā ṭā&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;ص ر ط&amp;#039;&amp;#039;)], согласно &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;corpus.quran.com&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, употреблен  &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD_%2B%2B&quot; title=&quot;Коран ++&quot;&gt;Коране&lt;/a&gt; [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SrT 45 раз].  Сравнить со старо-ирланд. [https://en.wiktionary.org/wiki/srath#Old_Irish &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«srath»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;долина вдоль русла реки, river...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Этимология]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SrT &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ṣād rā ṭā&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;ص ر ط&amp;#039;&amp;#039;)], согласно &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;corpus.quran.com&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, употреблен  [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SrT 45 раз].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сравнить со старо-ирланд. [https://en.wiktionary.org/wiki/srath#Old_Irish &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«srath»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;долина вдоль русла реки, river valley, low-lying or flat part of a valley district or farm, any low-lying country along a river, strath? meadow, dell&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/strath#English &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«strath»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;широкая долина вдоль русла реки, a wide, flat river valley&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/street &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«street»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;улица, автострада&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/strait &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«strait»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;узкий канал, соединяющий два больших водоема, узкий проход, проезд или улица, перешеек, затруднительное положение, a narrow channel of water connecting two larger bodies of water, a neck of land; an isthmus, a difficult position, to be in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dire straits&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сравнить с нем. [https://en.wiktionary.org/wiki/Straße &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Straße»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;улица, автострада&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сравнить с рус. [https://en.wiktionary.org/wiki/магистраль &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«магистраль»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] - &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;основная линия, главное направление в какой-либо сети или инфраструктуре&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Есть и такое... [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/sьrati &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«sьrati»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==В [[Коран ++|Коране]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===«[[стояние|Установленная]] [[магистраль|Стратегия]]» - «[[стояние|Шоссейная]] [[Магистраль]]»===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[1:6]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Руководство‎|Направь нас]] (&amp;#039;&amp;#039;согласно&amp;#039;&amp;#039;) [[стояние|Установленной]] [[магистраль|Стратегии]] (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. الصِّرَاطَ, аль-сирота&amp;#039;&amp;#039;),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[4:67]]-[[4:68|68]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; И [[иза-изан-изин|тогда]], Мы [[Давать|даровали]] бы им от [[Сам|Нас]] [[великий|великую]] [[аджр|награду]], и [[руководство|направили]] [[Ля|бы]] [[Хум|их]] (&amp;#039;&amp;#039;согласно&amp;#039;&amp;#039;) [[стояние|установленной]] [[магистраль|стратегии]] (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. صِرَاطًا, сиротан&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[36:3]]-[[36:4|4]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Инна|Ведь]] [[Кя|ты]] [[Ля|же]], [[Мин|из]] [[Посланник]]ов, [[&amp;#039;аля|соблюдающих]] [[стояние|установленную]] [[магистраль|стратегию]] (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. صِرَاطٍ, сиротин&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Другие (&amp;#039;&amp;#039;исправить&amp;#039;&amp;#039;)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[6:151]]-[[6:152|152]]-[[6:153|153]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Придите]], и я [[Чтение|прочту]] то, что [[Харам|запретил]] вам [[Кум|ваш]] [[господь]]». [[Ан|Чтобы]] вы [[Вещь|никого]] [[Би|к]] [[Ху|Нему]] [[Ля|не]] [[Ширк|приобщали]], и (&amp;#039;&amp;#039;относились&amp;#039;&amp;#039;) [[Би|к]] [[Родители|Родителям]] [[Добро|наилучшим]] (&amp;#039;&amp;#039;образом&amp;#039;&amp;#039;). И [[Ля|не]] [[Убийство|убивали]] [[Кум|своих]] [[Дети|детей]], [[Мин|из]] [[Страх хошьяти|страха]] [[Бедность|нищеты]]. [[Нахну|Мы]] [[Ризк|обеспечиваем]] [[Хум|их]], [[Ай|как]] и [[Кум|вас]]. И не приближайтесь к [[Мерзость|мерзким]] поступкам, [[Явно захир|явным]] или [[Неявный|скрытым]]. Не [[Убийство|убивайте]] [[Душа|душу]], которую [[Аллах]] [[Харам|запретил]] [[Убийство|убивать]], если только у вас нет на это права. Это [[Заповедь|заповедал]] вам [[Аллах]], - [[Ля&amp;#039;алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]]. И [[Ля|не]] [[Близко|приближайтесь]] к [[Имущество|имуществу]] [[Сирота|Сироты]], [[Илля|кроме как]] [[Би|посредством]] [[Аллязи|того]], [[Хыйя|что]] [[Добро|улучшит]] (&amp;#039;&amp;#039;его положение&amp;#039;&amp;#039;), [[Хатта|покуда]] тот (&amp;#039;&amp;#039;не&amp;#039;&amp;#039;) [[Достигать|достигнет]] [[Крепче|совершеннолетия]]. И [[Выполнять|соблюдайте]] [[Мера|Меру]] и [[Весы|Баланс]] [[Би|по]] [[Справедливость кыст|Справедливости]]. Мы [[Ля|не]] [[Ответственность|квалифицируем]] [[Нафс|личность]], [[Илля|иначе как]] (&amp;#039;&amp;#039;в соответствии с&amp;#039;&amp;#039;) [[Ху|её]] [[Средства|возможностями]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] же вы [[Говорить|заявляете]] (&amp;#039;&amp;#039;касательно кого- или чего-либо&amp;#039;&amp;#039;), [[Фа|то]] (&amp;#039;&amp;#039;заявляйте&amp;#039;&amp;#039;), [[Справедливость|блюдя справедливость]], [[Ляу|даже если]] он [[Быть|окажется]] [[Зи|из]] (&amp;#039;&amp;#039;ваших&amp;#039;&amp;#039;) [[Близко|близких]]. И [[Би|согласно]] [[договор]]а с [[Аллах]]ом, [[Выполнять|соблюдайте]] [[Указать|указанное]] [[Кум|вам]]. Он [[Заповедь|заповедует]] [[Кум|вам]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]], [[Ля&amp;#039;алля|возможно]] [[Кум|вы]] (&amp;#039;&amp;#039;станете&amp;#039;&amp;#039;) [[Методология Зикр|маскулинными]]. А [[Инна|ведь]] [[Хаза|это]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Стояние|установленная]] Мною [[Магистраль|стратегия]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا, сироти мустакиман&amp;#039;&amp;#039;). [[Последователи|Следуйте]] [[Фа|же]] [[Ху|ей]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуйте]] [[Путь|путями]], поскольку они собьют вас с Его [[Путь|пути]]. Он заповедал вам это, - [[Ля&amp;#039;алля|быть может]], [[Кум|вы]] (&amp;#039;&amp;#039;проявите&amp;#039;&amp;#039;) [[Такуа|ответственность]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[7:86]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; И не (&amp;#039;&amp;#039;устраивайте&amp;#039;&amp;#039;) [[Аль-каида|засады]] на [[всегда|каждой]] [[Магистраль|магистрали]] (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. صِرَاطٍ, сиротин&amp;#039;&amp;#039;), [[Обещание|угрожая]], и [[Препятствовать|препятствуя]] на [[путь|пути]] [[Аллах]]а тем, кто Ему [[иман|доверился]], в [[Искать|поисках]] [[кривда|искажающих]] этот (&amp;#039;&amp;#039;путь аргументов&amp;#039;&amp;#039;). И [[Методология Зикр|помните]], что вас [[быть|было]] [[мало]], а Он [[большинство|приумножил]] ваше (&amp;#039;&amp;#039;число&amp;#039;&amp;#039;). [[назар|Посмотрите]] же, каким [[быть|был]] [[конец]] [[фасад|бесчинствующих]]!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[19:43]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Отец]] мой! Мне открылось [[знание]], которое не было открыто тебе. Последуй же за мной, и я [[Руководство|выведу]] тебя [[Равный|ровную]] [[Магистраль|магистраль]] (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. صِرَاطًا, сиротан&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[23:74]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; А те, которые (&amp;#039;&amp;#039;испытывают&amp;#039;&amp;#039;) [[Ля|не]] [[Иман|доверие]] к [[Ахират|Предельной Реальности]], (&amp;#039;&amp;#039;будут&amp;#039;&amp;#039;) непременно [[Бродить|скитаться]] (&amp;#039;&amp;#039;вдали&amp;#039;&amp;#039;) от [[Магистраль|Магистрали]] (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. الصِّرَاطِ, аль-сироти&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[36:66]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; И если Мы [[Хотеть|пожелаем]], [[Стирать|Мы ослепим]] их [[глаз]]а, и тогда они [[Наперегонки|рванутся]] (&amp;#039;&amp;#039;в поисках&amp;#039;&amp;#039;) [[Магистраль|Магистрали]] (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. الصِّرَاطَ, аль-сирота&amp;#039;&amp;#039;). Но ведь они (&amp;#039;&amp;#039;не обладают&amp;#039;&amp;#039;) [[видеть|зрением]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Тег]]и==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Сироталь мустаким]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Путь]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>