<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82_%D0%90%D0%BB%D1%8C-%D0%9A%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%81</id>
	<title>Концепт Аль-Кысос - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82_%D0%90%D0%BB%D1%8C-%D0%9A%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%81"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82_%D0%90%D0%BB%D1%8C-%D0%9A%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%81&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-20T14:33:51Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82_%D0%90%D0%BB%D1%8C-%D0%9A%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%81&amp;diff=11946&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Новая страница: «  При том, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qSS &#039;&#039;&#039;qāf ṣād ṣād (ق ص ص)&#039;&#039;&#039;], употреблён в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qSS 30 раз], в &#039;&#039;&#039;6 аятах&#039;&#039;&#039;, используется концептуальная форма «&#039;&#039;&#039;аль-кысос - الْقِصَاصِ&#039;&#039;&#039;»:  &#039;&#039;&#039;(2:178), (2:179), (3:62), (7:176), (1...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82_%D0%90%D0%BB%D1%8C-%D0%9A%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%81&amp;diff=11946&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-19T23:27:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «  При том, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qSS &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;qāf ṣād ṣād (ق ص ص)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;], употреблён в &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD_%2B%2B&quot; title=&quot;Коран ++&quot;&gt;Коране&lt;/a&gt; [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qSS 30 раз], в &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;6 аятах&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, используется &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82&quot; title=&quot;Концепт&quot;&gt;концептуальная&lt;/a&gt; форма «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;аль-кысос - الْقِصَاصِ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;»:  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(&lt;a href=&quot;/index.php?title=2:178&quot; title=&quot;2:178&quot;&gt;2:178&lt;/a&gt;), (&lt;a href=&quot;/index.php?title=2:179&quot; title=&quot;2:179&quot;&gt;2:179&lt;/a&gt;), (&lt;a href=&quot;/index.php?title=3:62&quot; title=&quot;3:62&quot;&gt;3:62&lt;/a&gt;), (&lt;a href=&quot;/index.php?title=7:176&quot; title=&quot;7:176&quot;&gt;7:176&lt;/a&gt;), (1...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При том, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qSS &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;qāf ṣād ṣād (ق ص ص)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;], употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qSS 30 раз], в &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;6 аятах&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, используется [[Концепт|концептуальная]] форма «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;аль-кысос - الْقِصَاصِ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[2:178]]), ([[2:179]]), ([[3:62]]), ([[7:176]]), ([[12:3]]), ([[28:25]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сура &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Возмездие (&amp;quot;Аль-Кысос&amp;quot;)]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Помимо этого, в [[Концепт|концептуальной]] форме - «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Аль-Кысос - الْقِصَاصِ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», названа, [[Возмездие (&amp;quot;Аль-Кысос&amp;quot;)|28-ая сура Корана]]. Традиционные переводы имеют иную огласовку (&amp;#039;&amp;#039;диакритические знаки&amp;#039;&amp;#039;) консонантного (&amp;#039;&amp;#039;использующего преимущественно согласные звуки&amp;#039;&amp;#039;) письма оригинального текста Корана, вследствие чего, повсеместно используется ошибочный концепт - «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Аль-Касас - الْقَصَصِ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», переводимый как &amp;quot;Рассказ&amp;quot;. С [[исследование]]м, касающимся названия [[Возмездие (&amp;quot;Аль-Кысос&amp;quot;)|данной суры]] в частности, и [[Методология Зикр|целостным подходом]] к вопросу &amp;quot;[[Названия сур Корана|Наименований Сур Корана]]&amp;quot;, предлагаем ознакомиться, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Названия сур Корана|пройдя по ссылке]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Концепт]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Аль-Кысос&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В связи с упомянутым выше, фактом нарушения принципа [[Бритва Оккама|Бритвы Оккама]], а именно, удвоением сущности (&amp;#039;&amp;#039;концепта&amp;#039;&amp;#039;) «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;аль-кысос - الْقِصَاصِ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», мы наблюдаем его разделение на: «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;аль-кысос - الْقِصَاصِ - возмездие&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» и «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;аль-касас - الْقَصَصِ - рассказ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;». Диспропорционально (&amp;#039;&amp;#039;2 на 4&amp;#039;&amp;#039;) оказались поделены 6 его употреблений, имеющих артикль «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;аль&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», что само по себе, не лишено ноток иронии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Принцип талиона]] (&amp;#039;&amp;#039;адекватное воздаяние, симметричное возмездие&amp;#039;&amp;#039;) «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;аль-кысос - الْقِصَاصِ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», утверждённый в традиции перевода Корана, неизменно используется в течении всей истории коранистики, в следующих двух аятах:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[2:178]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[&amp;#039;аля|Для]] [[Кум|вас]] [[Писание|предписано]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Принцип талиона|Возмездие]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. الْقِصَاصُ, аль-кысосу&amp;#039;&amp;#039;) [[Фи|за]] [[Убийство]]: [[Упасть|Падение]] - [[Би|посредством]] [[Упасть|Падения]]; [[Служение]] - [[Би|посредством]] [[Служение|Служения]]; [[Женский род|Феминность]] - [[Би|за]] [[Женский род|Феминность]]. [[Ман|Тот]] же, кто [[Вещь|полностью]] [[Помиловать|помилован]] своим [[брат]]ом, то [[Последователи|следует]] поступить по [[Совесть|совести]] и [[Выплата|расплатиться]] с ним [[Добро|по-хорошему]]. [[Залик|Таково]] [[Легкий|облегчение]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]], и (&amp;#039;&amp;#039;Его&amp;#039;&amp;#039;) [[Рахман|милость]]. А того, кто после этого [[Граница|преступает границы]], (&amp;#039;&amp;#039;постигнут&amp;#039;&amp;#039;) [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[2:179]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Фи|В]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Принцип талиона|Возмездии]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. الْقِصَاصِ, аль-кысаси&amp;#039;&amp;#039;) [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] - [[жизнь]], о [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|Абстрактным]] (&amp;#039;&amp;#039;мышлением&amp;#039;&amp;#039;)! [[Ля&amp;#039;алля|Быть может]], [[Кум|вы]] (&amp;#039;&amp;#039;проявите&amp;#039;&amp;#039;) [[Такуа|ответственность]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пристального внимания, и высокой концентрации, потребует разбор четырёх аятов, в которых аутентичные смыслы, уже частично восстановлены. Дополнительным инструментом в [[исследование|исследовании]], станет &amp;quot;контекстуальный подход&amp;quot;, подразумевающий расширения фокуса внимания на &amp;quot;соседние&amp;quot; аяты, участвующие в формировании целостной картины описываемых событий. А использование &amp;quot;Связанных аятов&amp;quot;, только добавит аргументов в пользу рассматриваемой реинтерпретации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два аята суры «[[Семейство Имрана (&amp;quot;Аль-Имран&amp;quot;)|Семейство Имрана]]», красноречиво описывают «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[истина|Истинное]] [[Принцип талиона|Возмездие]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» [[Ложь|лжецам]], [[Делать|преданным]] [[Бог|Божественному]] [[проклятие|проклятию]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[3:61]]-[[3:62|62]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Фа|А]] [[Ман|тот, кто]] [[Хадж спор|оспаривает]] [[Кя|тебя]] [[Фи|в]] [[Ху|этом]], [[Мин|уже]] [[после]] [[Ма мест|того, как]] [[Кя|тебе]] [[Приходить|явлена]] (&amp;#039;&amp;#039;часть&amp;#039;&amp;#039;) [[знание|знания]], [[говорить|скажи]]: «[[Обращение|Давайте]] [[мольба|призовем]] наших [[сын]]овей и ваших [[сын]]овей, наших [[женщины|женщин]] и ваших [[женщины|женщин]], нас [[нафс|самих]] и вас [[нафс|самих]], а затем [[Взывать|взовем]] (&amp;#039;&amp;#039;к Аллаху&amp;#039;&amp;#039;), и [[Делать|попросим обрушить]] [[проклятие]] [[Аллах]]а на [[Ложь|лжецов]]!» [[Инна|Ведь]] [[Хаза|это]] [[Ля|и]] [[Ху|есть]] - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[истина|Истинное]] [[Принцип талиона|Возмездие]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. الْقِصَاصُ الْحَقُّ, аль-кысосу аль-хакка&amp;#039;&amp;#039;), (&amp;#039;&amp;#039;исходящее&amp;#039;&amp;#039;) [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] (&amp;#039;&amp;#039;от&amp;#039;&amp;#039;) [[Аллах]]а [[Мин|от]] [[Аллах|божества]]! И, [[Инна|воистину]] [[Аллах]], Он и (&amp;#039;&amp;#039;есть&amp;#039;&amp;#039;) - [[Могущественный]], [[Мудрый]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующий эпизод из одноимённой суры «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Возмездие (&amp;quot;Аль-Кысос&amp;quot;)]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», повествует о несправедливом отношении пастухов-бедуинов, регулярно притеснявших двух юных девушек-[[Мадьян|мадианитянок]], и их пожилого отца. Ситуация на водопое, когда [[Моисей]], вступившись за ущемлённых в правах пастушек, со свойственной ему решимостью, восстанавливает справедливость, вплотную подводит нас к вопросу «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Аллах|Божественного]] [[Принцип талиона|Воздаяния]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[28:23]]-[[28:24|24]]-[[28:25|25]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Когда он прибыл к колодцу в [[Мадьян]]е, то обнаружил возле него людей, которые [[Поить|поили]] скотину. Неподалеку от них он увидел [[Жена|двух женщин]], которые отгоняли свое стадо. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ма|О чём]] вы [[Хутба|полемизируете]]?». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы не [[Поить|поим]] скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш [[отец]] - [[большой|главный]] [[шейх|старейшина]]». Он [[Поить|напоил]] для них скотину, а затем вернулся в тень и [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Воистину, я нуждаюсь в любом благе, которое Ты ниспошлешь мне». Вот, [[Один|одна из них]], [[приходить|направилась]] к нему, [[Идти|подходя]] со (&amp;#039;&amp;#039;словами&amp;#039;&amp;#039;) [[жизнь|приветствия]]. Она [[Говорить|сказала]]: «[[Инна|Воистину]], мой [[отец]] [[мольба|зовет]] тебя, чтобы [[Воздаяние|вознаградить]] тебя [[аджр|наградой]] за то, что ты [[Поить|напоил]] для нас (&amp;#039;&amp;#039;скотину&amp;#039;&amp;#039;)». Когда же он [[приходить|пришел]] к нему (&amp;#039;&amp;#039;к отцу&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;и ему было [[Принцип талиона|воздано]] (&amp;#039;&amp;#039;обещанное&amp;#039;&amp;#039;) [[Принцип талиона|Воздаяние]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. وَقِصَّ عَلَيْهِ الْقِصَاصُ, уа-кысса &amp;#039;алейхи аль-кысосу&amp;#039;&amp;#039;) - Он [[говорить|сказал]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]. Ты [[Спасение|спасён]] от [[Зульм|Несправедливого]] [[Народ]]а».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напомним, что [[Моисей]], в спешке покидая [[Египет]], преследуемый охранкой [[Фараон]]а, [[мольба|обратился]] к Аллаху с просьбой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[28:21]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[выход|Выбираясь]] оттуда, (&amp;#039;&amp;#039;и&amp;#039;&amp;#039;) [[Наблюдать|оглядываясь]] в [[Страх хоуф|страхе]] (&amp;#039;&amp;#039;по сторонам&amp;#039;&amp;#039;), он [[Говорить|сказал]]: «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;О [[Господь|Господи]]! [[Спасение|Спаси]] меня от [[Зульм|Несправедливого]] [[Народ]]а!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придя на помощь притесняемым [[Мадьян|мадианитянам]], он получил прекрасное «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Принцип талиона|Воздаяние]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;». Породнившись с ними, [[Моисей]] оказался в кругу добропорядочных людей, обретя семейный очаг, крышу над головой, и срок, достаточный для восстановления сил, и дальнейшего духовного роста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Аллегория|Аллегорическое]] описание безответственного отношения к Божественным инструментам (&amp;#039;&amp;#039;[[знамение|знамениям]]&amp;#039;&amp;#039;), на примере блудного [[собака|пса]], и последовавшего за этим «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Принцип талиона|Возмездием]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;», приводится в суре &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Ограды (&amp;quot;Аль-Араф&amp;quot;)]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[7:175]]-[[7:176|176]]-[[7:177|177]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; И [[Чтение Корана|прочти]] [[&amp;#039;аля|для]] [[Хум|них]] [[Пророки|оповещение]], (&amp;#039;&amp;#039;адресованное&amp;#039;&amp;#039;) [[Аллязи|тому, кому]] Мы [[Давать|дали]] Наше [[Знамение]], а он [[Фа|тут же]] [[Отдалять|отдалился]] [[Мин|от]] [[Ху|него]]. [[Фа|И вот]] [[Хум|его]] [[Последователи|сопровождает]] [[Глина|Психофизиологическая]] [[Хотеть|Зависимость]], [[Фа|и]] он [[Быть|оказывается]] [[Мин|в]] (&amp;#039;&amp;#039;числе&amp;#039;&amp;#039;) [[Неосознанность|Неосознанных]]. И [[Ляу|если бы]] Мы [[Хотеть|захотели]], то [[Ля|точно]] [[Возвышать|возвысили]] бы [[Ху|его]], [[Би|посредством]] [[Ху|этого]]. [[Однако]] же [[Ху|он]] (&amp;#039;&amp;#039;приковал себя&amp;#039;&amp;#039;) [[Иля|к]] [[земля|Земле]] - [[вечность|навечно]], и [[последователи|потворствовал]] [[Ху|своим]] [[Желание|желаниям]]. А [[Ху|его]] [[Притча|пример]], [[Притча|сродни]] [[Притча|примеру]] [[собака|Собаки]] - [[Ин|если]] ты (&amp;#039;&amp;#039;увеличиваешь&amp;#039;&amp;#039;) [[&amp;#039;аля|на]] [[Ху|неё]] [[ноша|нагрузку]] - она [[одышка|дышит]] (&amp;#039;&amp;#039;высунув язык&amp;#039;&amp;#039;), и (&amp;#039;&amp;#039;если&amp;#039;&amp;#039;) ты [[Оставление|оставишь]] её (&amp;#039;&amp;#039;в покое&amp;#039;&amp;#039;), она (&amp;#039;&amp;#039;всё так же&amp;#039;&amp;#039;) [[одышка|дышит]] (&amp;#039;&amp;#039;высунув язык&amp;#039;&amp;#039;). Таков [[притча|пример]] [[Народ|Народа]], который [[ложь|вероломно]] (&amp;#039;&amp;#039;обошёлся&amp;#039;&amp;#039;) с Нашими [[знамение|Знамениями]]. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Так [[Принцип талиона|воздай]] же им [[Принцип талиона|Возмездием]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. فَاقْصُصِ الْقِصَاصُ, факсуси аль-кысосу&amp;#039;&amp;#039;)! (&amp;#039;&amp;#039;Быть может&amp;#039;&amp;#039;), они (&amp;#039;&amp;#039;узреют&amp;#039;&amp;#039;) [[Размышление|аллегорию]]. [[Зло суан|Скверен]] [[притча|пример]] [[Народ|Народа]], который [[ложь|вероломно]] (&amp;#039;&amp;#039;обошёлся&amp;#039;&amp;#039;) с Нашими [[знамение|Знамениями]], но [[зульм|несправедливость]] они [[быть|проявляли]] к [[нафс|самим себе]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завершает [[исследование]], пример «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Добро|Прекрасного]] [[Принцип талиона|Воздаяния]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» пророку [[Мухаммад]]у, «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Принцип талиона|возданного]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;» ему посредством [[Внушение|внушения]] этого [[Коран ++|Корана]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[12:1]]-[[12:2|2]]-[[12:3|3]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «[[Алиф]]. [[Лям]]. [[Ра]].» [[Тилька|Вот]] [[аят|знаки]] [[Баян|Основного]] [[Писание|Писания]]. [[Инна|Воистину]], оно [[ниспосланное|ниспослано]] Нами для [[Коран ++|строительства]] [[арабы|арабской]] (&amp;#039;&amp;#039;нации&amp;#039;&amp;#039;), - [[Ля&amp;#039;алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[разум|уразумеете]]. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Нахну|Нами]] [[Принцип талиона|воздаётся]] [[&amp;#039;аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Добро|прекрасное]] [[Принцип талиона|Воздаяние]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;[[араб]]. نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقِصَاصُ, нахну накуссу &amp;#039;алейхи ахсана аль-кысосу&amp;#039;&amp;#039;), [[Би|по]][[Ма мест|средством]] [[Внушение|внушения]] [[Кя|тебе]] [[Хаза|этого]] [[Коран ++|Корана]], а [[Инна|ведь]] [[Прошлое|прежде]] ты [[Ля|же]] [[Быть|был]] [[Мин|из]] (&amp;#039;&amp;#039;числа&amp;#039;&amp;#039;) [[Гофля|Беспечных]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>