<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80</id>
	<title>Иофор - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikikoran.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%98%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T00:26:04Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%98%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80&amp;diff=10505&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Новая страница: «==Этимология==  Шуайб (араб. شعيب‎‎ - ШуАайб, ивр. יִתְרוֹ‎, Йитро) — священник мадиамского племени на Синайском полуострове, тесть Моисея, женившегося на его дочери Сепфоре (Ципоре). Соответствует библейскому Иофору.  ==Родство с Моисеем==...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikikoran.com/index.php?title=%D0%98%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80&amp;diff=10505&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-19T23:21:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «==&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&quot; title=&quot;Этимология&quot;&gt;Этимология&lt;/a&gt;==  Шуайб (&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Араб&quot;&gt;араб&lt;/a&gt;. شعيب‎‎ - ШуАайб, ивр. יִתְרוֹ‎, Йитро) — священник мадиамского племени на Синайском полуострове, тесть Моисея, женившегося на его дочери Сепфоре (Ципоре). Соответствует библейскому &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%98%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80&quot; title=&quot;Иофор&quot;&gt;Иофору&lt;/a&gt;.  ==Родство с &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%B9&quot; title=&quot;Моисей&quot;&gt;Моисеем&lt;/a&gt;==...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==[[Этимология]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шуайб ([[араб]]. شعيب‎‎ - ШуАайб, ивр. יִתְרוֹ‎, Йитро) — священник мадиамского племени на Синайском полуострове, тесть Моисея, женившегося на его дочери Сепфоре (Ципоре). Соответствует библейскому [[Иофор]]у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Родство с [[Моисей|Моисеем]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===В [[Коран ++|Коране]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[28:21]]-28)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[выход|Выбираясь]] оттуда, (&amp;#039;&amp;#039;и&amp;#039;&amp;#039;) [[Наблюдать|оглядываясь]] в [[Страх хоуф|страхе]] (&amp;#039;&amp;#039;по сторонам&amp;#039;&amp;#039;), он [[Говорить|сказал]]: «О [[Господь|Господи]]! [[Спасение|Спаси]] меня от [[Зульм|Несправедливого]] [[Народ]]а!» И [[Лямма|когда]] он [[Ориент|направился]] в [[Встреча|сторону]] [[Мадьян]]а, он [[Говорить|сказал]]: «[[Возможно]], [[Ан|что]] мой [[Господь]] [[Руководство|поведёт]] меня [[Равный|сбалансированным]] [[путь|Путём]]». Когда он прибыл к колодцу в [[Мадьян]]е, то обнаружил возле него людей, которые [[Поить|поили]] скотину. Неподалеку от них он увидел [[Жена|двух женщин]], которые отгоняли свое стадо. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ма|О чём]] вы [[Хутба|полемизируете]]?». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы не [[Поить|поим]] скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш [[отец]] - [[Большой|главный]] [[Шейх|старейшина]]». Он [[Поить|напоил]] для них скотину, а затем вернулся в тень и [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Воистину, я нуждаюсь в любом благе, которое Ты ниспошлешь мне». Вот, [[Один|одна из них]], [[Приходить|направилась]] к нему, [[Идти|подходя]] со (&amp;#039;&amp;#039;словами&amp;#039;&amp;#039;) [[Жизнь|приветствия]]. Она [[Говорить|сказала]]: «[[Инна|Воистину]], мой [[отец]] [[Мольба|зовет]] тебя, чтобы [[Воздаяние|вознаградить]] тебя [[Аджр|наградой]] за то, что ты [[Поить|напоил]] для нас (&amp;#039;&amp;#039;скотину&amp;#039;&amp;#039;)». Когда же он [[Приходить|пришел]] к нему (&amp;#039;&amp;#039;к отцу&amp;#039;&amp;#039;), и ему было [[Принцип талиона|воздано]] (&amp;#039;&amp;#039;обещанное&amp;#039;&amp;#039;) [[Принцип талиона|Воздаяние]] - Он [[Говорить|сказал]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]. Ты [[Спасение|спасён]] от [[Зульм|Несправедливого]] [[Народ]]а». И [[Говорить|сказала]] [[Один|одна]] [[Хум|из них]]: «О, [[отец]] мой! [[Аджр|Найми]] [[Ху|его]], [[Инна|ведь]] [[Добро хоир|лучше]] [[Ман|тот, кого]] [[Аджр|нанимаешь]] - [[Сила|Сильным]], (&amp;#039;&amp;#039;заслуживающим&amp;#039;&amp;#039;) [[Иман|Доверия]]!» Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], я [[Желать|хочу]] (&amp;#039;&amp;#039;сочетать&amp;#039;&amp;#039;) тебя  (&amp;#039;&amp;#039;[[Моисей|Моисея]]&amp;#039;&amp;#039;) [[Никах|браком]] с [[Один|одной]] из этих моих [[Дочь|дочерей]], (&amp;#039;&amp;#039;при условии&amp;#039;&amp;#039;), что ты [[Аджр|прослужишь]] мне [[восемь]] (&amp;#039;&amp;#039;периодов&amp;#039;&amp;#039;) [[хадж]]а. Если же ты [[Выполнять|дополнишь]] (&amp;#039;&amp;#039;этот срок&amp;#039;&amp;#039;) до [[Десять|десяти]], то это (&amp;#039;&amp;#039;будет шагом навстречу&amp;#039;&amp;#039;) от тебя. Я не [[Желать|хочу]] (&amp;#039;&amp;#039;создавать&amp;#039;&amp;#039;) тебе [[Разлад|неудобства]], и ты [[Находить|убедишься]], если [[Иншаллах|пожелает]] [[Аллах]], что я (&amp;#039;&amp;#039;являюсь одним&amp;#039;&amp;#039;) из [[Праведные дела|праведников]]». Он [[Говорить|сказал]]: «Договорились. Какой бы из этих двух сроков я ни отработал, пусть со мной не поступают несправедливо. [[Аллах]] является Попечителем и Хранителем того, что мы говорим».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===В [[Танах]]е===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[Танах]], Шемот, глава 2:16-21)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ...у жреца Мидьянского семь дочерей. И они пришли, начерпали (воды) и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего. И пришли пастухи, и отогнали их. Тогда встал [[Моисей]] и защитил их, и напоил овец их. И пришли они к Рыуэйлу, отцу своему, и он сказал: что вы так скоро пришли сегодня? И они сказали: какой-то Египтянин избавил нас от пастухов и даже начерпал нам и напоил овец. И он сказал дочерям своим: где же он? Зачем вы оставили этого [[человек]]а? Позовите его, и пусть он ест хлеб, И согласился [[Моисей]] жить у этого [[человек]]а; и он выдал за [[Моисей|Моисея]] дочь свою Циппору. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[Танах]], Шемот, глава 3:1)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Моисей]] пас овец у [[Иофор]]а, тестя своего, жреца Мадьянского. Повел он раз овец за пустыню и пришел к горе Божией, Хорэйву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Иофор]] был посланником для Мадьянитов==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[7:85]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Мы отправили к мадьянитам их брата [[Шуайб]]а. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[служение|Служите]] [[Аллах]]у, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. К вам явилось ясное знамение от вашего [[Господь|Господа]]. Наполняйте же меру и весы сполна, не [[Убавлять|утаивайте]] [[вещь|имущества]] [[Люди|Людей]], и не распространяйте нечестия на земле после того, как на ней наведен порядок. Так лучше для вас, если только вы являетесь [[Иман|доверившимися]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[11:84]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Мы отправили к мадьянитам их брата [[Шуайб]]а. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[служение|служите]] [[Аллах]]у, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Не [[Мера|обмеривайте]] и не [[Весы|обвешивайте]]. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[26:177]]-179)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Вот [[Иофор]] [[говорить|сказал]] им: «Неужели вы не устрашитесь? Я являюсь [[посланник]]ом к вам, достойным доверия. [[Такуа|Остерегайтесь]] же [[Аллах]]а, и [[Повиновение|повинуйтесь]] мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Требования [[Иофор]]а к Мадьянитам==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[7:85]]-86)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ...К вам явилось ясное знамение от вашего [[Господь|Господа]]. Наполняйте же меру и весы сполна, не [[Убавлять|утаивайте]] [[вещь|имущества]] [[Люди|Людей]], и не распространяйте нечестия на земле после того, как на ней наведен порядок. Так лучше для вас, если только вы являетесь [[иман|верующими]]. И не (&amp;#039;&amp;#039;устраивайте&amp;#039;&amp;#039;) [[Аль-каида|засады]] на [[всегда|каждой]] [[Магистраль|магистрали]], [[Обещание|угрожая]], и [[Препятствовать|препятствуя]] на [[путь|пути]] [[Аллах]]а тем, кто Ему [[иман|доверился]], в [[Искать|поисках]] [[кривда|искажающих]] этот (&amp;#039;&amp;#039;путь аргументов&amp;#039;&amp;#039;). И [[Методология Зикр|помните]], что вас [[быть|было]] [[мало]], а Он [[большинство|приумножил]] ваше (&amp;#039;&amp;#039;число&amp;#039;&amp;#039;). [[назар|Посмотрите]] же, каким [[быть|был]] [[конец]] [[фасад|бесчинствующих]]! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[11:84]]-86)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ...Не [[Мера|обмеривайте]] и не [[Весы|обвешивайте]]. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день. И ещё! [[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Выполнять|Соблюдайте]] [[Мера|Пропорцию]], и [[Весы|Баланс]] [[Би|по]] [[Справедливость кыст|Справедливости]], и [[Ля|не]] [[Убавлять|утаивайте]] [[вещь|имущества]] [[Люди|Людей]], и [[Ля|не]] [[паразит]]ируйте [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фасад|бесчинствуя]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[26:181]]-184)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон. Взвешивайте на точных весах. И [[Ля|не]] [[Убавлять|утаивайте]] (&amp;#039;&amp;#039;причитающегося&amp;#039;&amp;#039;) [[Люди|Людям]], и [[Ля|не]] [[паразит]]ируйте [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фасад|бесчинствуя]]. (&amp;#039;&amp;#039;Демонстрируйте&amp;#039;&amp;#039;) [[Такуа|ответственность]] (&amp;#039;&amp;#039;пред&amp;#039;&amp;#039;) [[Аллязи|Тем, Кто]] [[Сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]], и [[Первенство|Прото]]-[[Гений|Генетику]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Иофор]]а сочли лжецом и изгнали==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[7:88]])&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Знатные люди|Жрецы]] из его [[народ]]а, (&amp;#039;&amp;#039;проявившие&amp;#039;&amp;#039;) [[высокомерие]], [[говорить|сказали]]: «О [[Шуайб]]! (&amp;#039;&amp;#039;Либо&amp;#039;&amp;#039;) мы непременно [[выход|изгоним]] из нашего [[Город корьятин|города]] тебя, и тех, кто [[иман|доверился]] (&amp;#039;&amp;#039;Аллаху&amp;#039;&amp;#039;) вместе с тобой, либо ты (&amp;#039;&amp;#039;опять&amp;#039;&amp;#039;) [[Повторять|вернешься]] в нашу [[кредо|религию]]». (&amp;#039;&amp;#039;Шуайб&amp;#039;&amp;#039;) [[говорить|сказал]]: «Даже если мы (&amp;#039;&amp;#039;[[быть|испытываем]] к ней&amp;#039;&amp;#039;) [[Неприятно|неприязнь]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[26:185]]-187)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], [[Анта|ты]] [[Ма|же]] [[Мин|из]] (&amp;#039;&amp;#039;числа&amp;#039;&amp;#039;) [[Алхимия|наркозависимых]]. Ты - всего лишь такой же [[человек]], как и мы, и мы полагаем, что ты являешься одним из лжецов. Низринь на нас [[Часть|осколок]] [[Небеса|неба]], [[Ин|если]] ты [[Быть|являешься]] (&amp;#039;&amp;#039;одним&amp;#039;&amp;#039;) [[Мин|из]] [[Садака|Правдивых]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==История [[Иофор]]а из суры Ограды==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[7:85]]-93)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Мы отправили к мадьянитам их брата [[Шуайб]]а. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[служение|Служите]] [[Аллах]]у, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. К вам явилось ясное знамение от вашего [[Господь|Господа]]. Наполняйте же меру и весы сполна, не [[Убавлять|утаивайте]] [[вещь|имущества]] [[Люди|Людей]], и не распространяйте нечестия на земле после того, как на ней наведен порядок. Так лучше для вас, если только вы являетесь [[иман|верующими]]. И не (&amp;#039;&amp;#039;устраивайте&amp;#039;&amp;#039;) [[Аль-каида|засады]] на [[всегда|каждой]] [[Магистраль|магистрали]], [[Обещание|угрожая]], и [[Препятствовать|препятствуя]] на [[путь|пути]] [[Аллах]]а тем, кто Ему [[иман|доверился]], в [[Искать|поисках]] [[кривда|искажающих]] этот (&amp;#039;&amp;#039;путь аргументов&amp;#039;&amp;#039;). И [[Методология Зикр|помните]], что вас [[быть|было]] [[мало]], а Он [[большинство|приумножил]] ваше (&amp;#039;&amp;#039;число&amp;#039;&amp;#039;). [[назар|Посмотрите]] же, каким [[быть|был]] [[конец]] [[фасад|бесчинствующих]]! Если одна часть из вас (&amp;#039;&amp;#039;проявила&amp;#039;&amp;#039;) [[Иман|доверие]] тому, с чем я послан, а другая (&amp;#039;&amp;#039;проявила&amp;#039;&amp;#039;) [[Куфр|отрицание]], то потерпите, пока [[Аллах]] не рассудит между нами, ибо Он - Наилучший из судей». [[Знатные люди|Жрецы]] из его [[народ]]а, (&amp;#039;&amp;#039;проявившие&amp;#039;&amp;#039;) [[высокомерие]], [[говорить|сказали]]: «О [[Шуайб]]! (&amp;#039;&amp;#039;Либо&amp;#039;&amp;#039;) мы непременно [[выход|изгоним]] из нашего [[Город корьятин|города]] тебя, и тех, кто [[иман|доверился]] (&amp;#039;&amp;#039;Аллаху&amp;#039;&amp;#039;) вместе с тобой, либо ты (&amp;#039;&amp;#039;опять&amp;#039;&amp;#039;) [[Повторять|вернешься]] в нашу [[кредо|религию]]». (&amp;#039;&amp;#039;Шуайб&amp;#039;&amp;#039;) [[говорить|сказал]]: «Даже если мы (&amp;#039;&amp;#039;[[быть|испытываем]] к ней&amp;#039;&amp;#039;) [[Неприятно|неприязнь]]? Мы (&amp;#039;&amp;#039;возведем очевидную&amp;#039;&amp;#039;) [[Ложь|лживую]] [[Выдумывать|клевету]] на [[Аллах]]а, если [[Повторять|вернемся]] в вашу [[кредо|религию]] [[после]] того, как [[Аллах]] [[Спасение|спас]] нас от нее. Не [[быть|бывать]] тому, чтобы мы [[Повторять|вернулись]] в неё, если только этого не [[Машаллах|пожелает]] [[Аллах]], наш [[Господь]]. Наш [[Господь]] [[Средства|объемлет]] [[знание]]м [[Всегда|всё]] [[вещь|сущее]]. Мы [[Полагание|уповаем]] на [[Аллах]]а. [[Господь]] наш! [[Фатиха|Вынеси]] [[истина|вердикт]] [[между]] нами, и [[между]] нашим [[народ]]ом, ведь Ты - [[Добро хоир|Наилучший]] из [[Фатиха|Судей]]». Муллы из его народа, которые отрицали, [[говорить|сказали]]: «Если вы последуете за [[Шуайб]]ом, то непременно окажетесь в числе потерпевших урон». [[Фа|Вот]] [[Хум|их]] [[Брать|поразило]] [[Землетрясение]]. [[Фа|Вот]] они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] (&amp;#039;&amp;#039;лежащими&amp;#039;&amp;#039;) [[Фи|в]] [[Хум|своих]] [[Жилище|жилищах]]. Те, которые сочли [[Шуайб]]а лжецом, словно никогда не жили там. Те, которые сочли [[Шуайб]]а лжецом, оказались потерпевшими убыток. Он отвернулся от них и [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Я донес до вас послания моего [[Господь|Господа]], и искренне желал вам добра. Как я могу печалиться об отрицающих людях?».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==История [[Иофор]]а из суры Худ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[11:84]]-95)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Мы отправили к мадьянитам их брата [[Шуайб]]а. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[служение|служите]] [[Аллах]]у, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Не [[Мера|обмеривайте]] и не [[Весы|обвешивайте]]. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день. И ещё! [[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Выполнять|Соблюдайте]] [[Мера|Пропорцию]], и [[Весы|Баланс]] [[Би|по]] [[Справедливость кыст|Справедливости]], и [[Ля|не]] [[Убавлять|утаивайте]] [[вещь|имущества]] [[Люди|Людей]], и [[Ля|не]] [[паразит]]ируйте [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фасад|бесчинствуя]]. Оставленное вам [[Аллах]]ом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем». Они [[говорить|сказали]]: «О [[Шуайб]]! Неужели твой [[молитва|синтез]] [[амр|повелевает]] нам [[Оставление|оставить]] того, чему [[служение|служили]] наши [[отец|отцы]], или распоряжаться нашим имуществом не так, как мы того хотим? Ведь ты же — [[Выдержанный|Выдержанный]], [[Осознанность|Осознанный]]!». Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Устойчивый оборот 8|Взгляните же]], а что если у я [[быть|опираюсь]] на [[баян|ясные доказательства]] от моего [[Господь|Господа]], и Он [[ризк|наделил]] меня [[Хорошее|прекрасным]] [[Ризк|уделом]]? У меня нет [[Желать|желания]] [[Разногласия|разногласить]] с вами в (&amp;#039;&amp;#039;делах и вопросах&amp;#039;&amp;#039;), от которых я (&amp;#039;&amp;#039;пытаюсь&amp;#039;&amp;#039;) вас [[Прекращать|удержать]]. Я [[Желать|желаю]] [[Праведные дела|исправить]] лишь то, что [[Способный|в моих силах]]. И нет для меня [[Примирение|скоординированности]], иначе как с [[Аллах]]ом. На Него я [[Полагание|полагаюсь]], к Нему [[Обращаться|обращаюсь]]. [[Обращение к народу|О мой народ]]! Пусть ваши разногласия со мной не обрекут вас на то, что постигло [[народ]] [[Ной|Ноя]], или народ [[Худ]]а, или народ [[Салих]]а. Народ [[Лот]]а также недалек от вас. Попросите прощения у своего [[Господь|Господа]], а затем раскайтесь перед Ним. Воистину, мой [[Господь]] — Милосердный, Любящий (или Любимый)». Они [[говорить|сказали]]: «О [[Шуайб]]! Многое из того, что ты говоришь, нам непонятно. Мы считаем тебя слабым среди нас. Если бы не [[авторитеты]] (&amp;#039;&amp;#039;твоего рода&amp;#039;&amp;#039;), мы [[Забивание камнями|побили бы тебя камнями]]. Ты нисколько не дорог нам». Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Неужели [[авторитеты]] дороже для вас, чем [[Аллах]]? Вы оставили Его за спиной, а ведь мой [[Господь]] [[Мухит|объемлет]] то, что вы совершаете. [[Обращение к народу|О мой народ]]! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Вы скоро узнаете, кого постигнут унизительные мучения, и кто является лжецом. Ждите, и я подожду вместе с вами». Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли [[Шуайб]]а и тех, кто уверовал вместе с ним. А беззаконников поразил [[скрежет]], и вот они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] (&amp;#039;&amp;#039;лежащими&amp;#039;&amp;#039;) в своих [[Жилище|жилищах]], словно они никогда не жили там. Да сгинут мадьяниты, как сгинули самудяне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==История [[Иофор]]а из суры Поэты==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;([[26:176]]-190)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Жители Айки сочли лжецами посланников. Вот [[Шуайб]] [[Говорить|сказал]] им: «Неужели вы не устрашитесь? Я являюсь посланником к вам, достойным доверия. [[Такуа|Остерегайтесь]] же [[Аллах]]а, и [[Повиновение|повинуйтесь]] мне. И я [[Ма|не]] [[вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [[&amp;#039;аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Инна|ведь]] моя [[Аджр|награда]] - [[Илля|только]] [[&amp;#039;аля|пред]] [[Господь|Господом]] [[Знание|Познающих]]. Наполняйте меру полностью, и не будьте одними из тех, кто причиняет урон. Взвешивайте на точных весах. И [[Ля|не]] [[Убавлять|утаивайте]] (&amp;#039;&amp;#039;причитающегося&amp;#039;&amp;#039;) [[Люди|Людям]], и [[Ля|не]] [[паразит]]ируйте [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фасад|бесчинствуя]]. Бойтесь Того, Кто сотворил вас, и первые поколения». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], [[Анта|ты]] [[Ма|же]] [[Мин|из]] (&amp;#039;&amp;#039;числа&amp;#039;&amp;#039;) [[Алхимия|наркозависимых]]. Ты — всего лишь такой же человек, как и мы, и мы полагаем, что ты являешься одним из лжецов. Низринь на нас осколок неба, если ты — один из тех, кто говорит правду». Он [[Говорить|сказал]]: «Мой [[Господь]] лучше знает о том, что вы совершаете». Они сочли его лжецом, и их постигли мучения в день тени. [[Инна|Воистину]], это были мучения в Великий день. [[Инна|Воистину]], в этом — [[Знак|знамение]], но [[большинство]] их не (&amp;#039;&amp;#039;проявили&amp;#039;&amp;#039;) доверия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пророки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>